Sieciaki – Bezpieczny Internet – spotkanie z Łukaszem Wojtasikiem

„Ofiarą agresji rówieśniczej w sieci pada jedna trzecia dzieci w wieku 9-17 lat, a sprawcami takich zachowań jest 27 proc. młodych ludzi” – mówi Łukasz Wojtasik, autor pierwszej polskiej kampanii społecznej poświęconej tematowi zagrożeń on-line – „Nigdy nie wiadomo, kto jest po drugiej stronie „ z 2004r., ekspert Fundacji Dajemy Dzieciom Siłę, autor licznych kampanii i projektów edukacyjnych:” Dziecko w Sieci”, „Sieciaki.pl”, „Stop Cyberprzemocy”, ”Mama, Tata, Tablet”, „Domowe Zasady Ekranowe”…

Cyberprzemoc staje się coraz bardziej popularna. Dlatego tak ważne jest prowadzenie profilaktyki ukierunkowanej na ich bezpieczeństwo w wirtualnym świecie. Uświadamianie młodym ludziom, że poza korzyściami jakie dają nowoczesne technologie, kryją się w nich także zagrożenia, których można uniknąć. Niebezpieczne gry, hejtowanie, nawiązywanie kontaktu z nieznajomymi, dostęp do materiałów pornograficznych lub emanujących przemocą, to wciąż aktualne zagrożenia.

Biblioteka Publiczna Miasta Gniezna i Szkoła Podstawowa nr 1, w ramach programu profilaktycznego „Z książką na dobre i na złe”, zapraszają na spotkanie z Łukaszem Wojtasikiem, autorem książek: „Sieciaki. Misja: Bezpieczny Internet”, „Sieciaki. Twarzozmieniacz i Wielka Gala Fejmu”…, które odbędzie się 06 października o godz. 10.00 w hali sportowej szkoły.

Obowiązują zapisy 61 426 40 54

Wydarzenie jest finansowane z Gminnego Programu Profilaktyki i Rozwiązywania Problemów Alkoholowych oraz Przeciwdziałania Narkomanii dla Miasta Gniezna na 2022 rok.

Dziś obchodzimy również Dzień Chłopaka

Z tej okazji wszystkim Chłopcom małym i dużym życzymy fascynujących przygód przeżywanych wraz z ulubionymi bohaterami na stronach powieści oraz dużo czasu na czytanie książek i odwiedzanie Biblioteki.
I pamiętajcie, najlepszym prezentem na Dzień Chłopca jest oczywiście książka, ewentualnie dwie… albo pięć!

Dziś Międzynarodowy Dzień Tłumacza!

Z tej okazji tłumaczkom i tłumaczom życzymy satysfakcji z pracy i… nazwiska na okładkach tłumaczonych przez nich książek. Wiemy, że praca tłumacza bywa nadal (choć coraz rzadziej) niewidoczna i niedoceniana, a przecież bez nich trudno nawet wyobrażać sobie literaturę i … biblioteki.
W naszym bibliotecznym projekcie „Polszczyzna – zawsze na czasie!” mamy w tym roku przewidziane dwa spotkania dotyczące przekładów. Pierwsze już jutro, w sobotę o godz. 12:30, przy ul. Staszica 12a. Spotkamy się z Anną Bańkowską, autorką nowego przekładu opowieści o rudowłosej Anne Shirley. Zapraszamy – wstęp wolny!
A niemal dwa tygodnie później, w czwartek 13 października w Czytelni Biblioteki Głównej spotkanie z Maciejem Świerkockim, który przetłumaczył Ulissesa.

Niezwykła wyprawa na Górny Śląsk – spotkanie ze Zbigniewem Rokitą

Deszczowy środowy wieczór nie zniechęcił Was do wyprawy na Górny Śląsk. Tym bardziej, że nie trzeba było się ruszać z Gniezna – wystarczyło przyjść do Restauracji MŁYN, by tę wycieczkę odbyć. A przewodnikiem był Zbigniew Rokita, autor reportażu „Kajś. Opowieść o Górnym Śląsku”. W ubiegłym roku otrzymał za niego najważniejszą Nagrodę Literacką Nike 2021.
„Kajś” to opowieść o odkrywaniu swojej śląskiej tożsamości, wraz z całą jej złożonością. I właśnie tę nieuchwytność śląskości czuć było też w rozmowie z reporterem. Zarówno pytania prowadzącego Pawła Bartkowiaka, jak i publiczności, w dużej mierze próbowały zrozumieć, czym jest Śląsk, śląska tożsamość, z jej unikalną historią, odmiennością i potrzebą niezależności. Sam Zbigniew Rokita, który odbywa swego rodzaju literackie tournée z tą książką po Polsce, czuje że właśnie tak jest traktowany – raczej jako ekspert od śląskości niż od „pisania o Śląsku”. Z rozmowy wyłonił się obraz regionu bardzo różnorodnego, wręcz mozaikowego. I nie tak prosty, jak się może wydawać patrzącemu z zewnątrz.
Sporo było też o piłce nożnej (o której Rokita napisał swoją pierwszą książkę), o miastach aglomeracji śląskiej, o poniemieckości i – oczywiście – o języku Ślązaków. Sam Rokita określił się jako „półanalfabeta śląski”, bo w domu rodzinnym nie poznał dobrze śląskiego – nauczył się go dopiero na kursie językowym. Zdradził też, ze Wydawnictwo Czarne niedługo wyda „Kajś” właśnie po śląsku. Nie zdradził za to, o czym będzie jego kolejna książka reporterska. Nie zamierza jednak odcinać kuponów od „Kajś”, więc nie możemy się spodziewać kolejnej śląskiej opowieści. Za to kolejnego dobrego reportażu, który nas „wysadzi z mentalnego siodła” – już tak.
Zdjęcia: Waldek Stube
Spotkanie odbyło się w ramach projektu „Polszczyzna – zawsze na czasie!” dofinansowanego ze środków Narodowego Centrum Kultury z programu „Ojczysty – dodaj do ulubionych. edycja 2022”.

Zakończenie zabawy – mała galeria w oknie

Kończy się wrzesień, a my nadal wspominamy ciepłe dni. Przez całe lato dzieci przynosiły i wykonywały w Bibliotece pocztówki z wakacji oraz ilustrowały swoje przygody i zabawy. Był to zarówno element naszych cotygodniowych „Środowych inspiracji”, ale też mali Artyści malowali i rysowali w domu, przynosząc nam ogrom pięknych prac. Hasłem spajającym całość kreatywnych plastycznych działań była nasza akcja: „Co słonko widziało?” z okazji Roku Marii Konopnickiej. Poniżej prezentujemy małą galerię podsumowującą artystyczną biblioteczną zabawę.

Maciej Świerkocki – spotkanie z tłumaczem „Ulissesa”

„Ulisses”! Czy jest w literaturze światowej tytuł, który ma większy ciężar gatunkowy niż to dzieło Jamesa Joyce’a? W tym roku mija równo 100 lat od premiery „Ulissesa”. Maciej Świerkocki, autor najnowszego polskiego przekładu, pisze tak: „Jak przystało na arcydzieło, „Ulisses” obrósł (…) wielką legendą. Mówi się o nim, że to majstersztyk literackiego modernizmu, najdoskonalsza artystycznie powieść, jaką kiedykolwiek napisano, najtrudniejsza w lekturze (i w przekładzie) książka świata, księga ksiąg, zawierająca całą wiedzę ludzkości, powieść z kluczem albo powieść szyfr, kryjąca tajemne treści”.
Przeczytać „Ulissesa” kiedyś było cechą dystynktywną inteligenta lub – jak kto woli – przejawem literackiego snobizmu. A czym jest przetłumaczenie Ulissesa na język polski, po raz drugi? Tego dowiemy się już niedługo, z najlepszego źródła – podczas rozmowy z tłumaczem Maciejem Świerkockim. To autor drugiego polskiego tłumaczenia tego dzieła. Przekładowi „Ulissesa” oddał siedem lat życia. Jak wyglądała ta tytaniczna praca? Czym jest „Ulisses” dla tłumacza i dla literatury?
O warsztacie tłumacza i wirtuozerii translatorskiej, i – oczywiście – o „Ulissesie” jako zjawisku kultury z naszym gościem rozmawiać będzie Piotr Buratyński.
Dodajmy, że za nowy przekład „Ulissesa” (oraz towarzyszącą mu książkę Świerkockiego „Łódź Ulissesa”, która jest rodzajem komentarza do przekładu i zarazem swoistym przewodnikiem po dziele Joyce’a) posypały się liczne prestiżowe nagrody: Ambasady Irlandii Bernard O’Connor Award, Nagroda Miasta Łodzi oraz Nagroda Literackiej Gdynia.

Polszczyzna – zawsze na czasie! Anna Bańkowska – spotkanie z tłumaczką

Jak ona mogła! Otóż mogła i zrobiła to. Tłumaczka Anna Bańkowska, jak sama mówi, zamachnęła się na Anię z Zielonego Wzgórza: „Zabiłam Anię, zburzyłam Zielone Wzgórze, pozbawiłam je pokoiku na facjatce”.
Na szczęście wszystko to stało się tylko na łamach książki. Anna Bańkowska przetłumaczyła tę absolutnie kultową pozycję 𝑳𝒖𝒄𝒚 𝑴𝒂𝒖𝒅 𝑴𝒐𝒏𝒕𝒈𝒐𝒎𝒆𝒓𝒚 na nowo. Teraz Ania jest Anne, Zielone Wzgórza są Zielonymi Szczytami, nie ma też Mateusza, bo przecież żaden Kanadyjczyk nie ma na imię Mateusz.
To nowe tłumaczenie Ani, tzn. Anne, okazało się rewolucyjne i … zgodne z oryginałem. A jednak tłumaczka wciąż dostaje wiadomości od oburzonych Czytelniczek, że zdemolowała im dzieciństwo i zniszczyła mityczną krainę Zielonych Wzgórz.
O to wszystko i wiele więcej zapytamy tłumaczkę Annę Bańkowską już w przyszłą sobotę, 1 października, o godz. 12.30. Będziemy gościć autorkę tego kontrowersyjnego przekładu u nas, w Filii 2 przy ul. Staszica 12a, z okazji Nocy Bibliotek.
Bardzo zapraszamy nie tylko miłośniczki i miłośników Ani vel Anne, ale przede wszystkim nauczycieli polonistów i anglistów, bo wiele miejsca poświęcimy właśnie przekładom i temu, jak trudny jest fach tłumacza.
Rozmowę poprowadzi Anna Dzionek.
Spotkanie odbędzie się w ramach bibliotecznego projektu „Polszczyzna – zawsze na czasie!” dofinansowanego ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach programu Narodowego Centrum Kultury – Ojczysty – dodaj do ulubionych. Edycja 2022.

Z książką na dobre i na złe program profilaktyki uzależnień Biblioteki Publicznej Miasta Gniezna pod auspicjami Cała Polska Czyta Dzieciom

Zapewnienie zdrowia i prawidłowego rozwoju dzieciom stanowi podstawowe zadanie, przed którym stoją rodzice i nauczyciele oraz bibliotekarze. Profilaktyka uwzględnia wiele działań, kładąc szczególny nacisk na kształtowanie osobowości dziecka i wspieranie jego rozwoju. Takie podejście wynika z przekonania, że jednym z podstawowych źródeł problemów wychowawczych oraz nieprzystosowania społecznego dziecka, są deficyty rozwoju emocjonalnego i nieprawidłowa adaptacja do ról, a także warunków życiowych. Rozwój dziecka i jego samodzielność niesie ze sobą wiele zagrożeń. Konieczne jest więc wyposażenie dziecka w umiejętności przewidywania zagrożeń, unikania ich oraz radzenia sobie w trudnych sytuacjach.
Najważniejszym problemem są wszelkiego rodzaju uzależnienia. Uzależnienie to nabyta silna potrzeba wykonywania jakiejś czynności lub zażywania jakiejś substancji.
Działania biblioteki mające na celu ukazanie dzieciom i młodzieży zagrożeń, sposobów radzenia sobie z problemami oraz uwypuklenia alternatywnych form spędzania czasu:
W ramach programu przeprowadzimy dla całych rodzin „Noc Bibliotek” w ramach Biblioteki Pokoleń.
Ruszyły warsztaty uczące samodzielnego rozwiązywania problemów, radzenia sobie z emocjami, budowania swojego poczucia wartości, lepszego zrozumienia rzeczywistości; zachęcanie do wspólnego spędzania czasu rodziców i dzieci, prowadzone w przedszkolach, szkołach i w bibliotece przez Ewę Jaworską, starszego kustosza, koordynatora akcji CPCD i Darię Polus, animatorkę i edukatorkę z BAZY Centrum Edukacji Kreatywnej.
O odpowiedzialnym korzystaniu z nowoczesnych technologii młodzi ludzie dowiedzą się podczas warsztatów prowadzonych przez Zabawę i Programowanie.
Kwestie: zrównoważonego korzystania z sieci, odpowiedzialności za swoje działania online, ustalania z innymi domownikami „Domowych Zasad Ekranowych” będą poruszane podczas spotkania autorskiego z Łukaszem Wojtasikiem, autorem książki „Sieciaki. Misja bezpieczny Internet”. Zapoznanie młodych ludzi z uzależnieniami i fobiami nastąpi podczas spotkania z Marcinem Przewoźniakiem, autorem książki „Najdziwniejsze fobie” / w tym nomofobia – lęk przed utratą telefonu /. Podczas warsztatu z młodzieżą, Michał Zawadka, autor książki „Chcę być kimś!, czyli jak osiągnąć cele w czasach, gdy wszyscy dookoła mają wywalone”, postara się wzbudzić w młodych ludziach poczucie własnej wartości.
Najmłodszym pokażemy jak umiejętnie korzystać z tabletów, smartfonów, m.in. poprzez utwór” Basia i tablet” Zofii Staneckiej.
Będziemy zachęcać do wypożyczania książek terapeutycznych z działu „Uzależnienia” dla młodzieży i dla dzieci z rodzicami z działu „Bajki Pomagajki” oraz do głośnego czytania w ramach akcji Cała Polska Czyta Dzieciom.
Program finansowany z Gminnego Programu Profilaktyki i Rozwiązywania Problemów Alkoholowych oraz Przeciwdziałania Narkomanii dla Miasta Gniezna na 2022 r.

„Pasje młodych czytelników”

Czytanie książek to sposób na mądry kontakt z dzieckiem i jedna z najskuteczniejszych strategii wychowawczych, jakie do tej pory wymyślono. Na nic nie zda się jednak najlepiej prowadzona edukacja, jeśli w czytanie nie będzie zaangażowany sam rodzic.

Takim małym czytelnikiem Biblioteki Publicznej Miasta Gniezna, wychowanym na akcji Cała Polska Czyta Dzieciom, jest dziewięcioletni Krzysiu Krygier, uczeń klasy 3 Zespołu Szkół w Jankowie Dolnym.  Jak mówi jego mama „Książki w życiu Krzysia są od samego początku. Z czytania zrodziło się wiele pasji, takich jak: samodzielne pisanie tekstów i tworzenie własnych książek. Czytanie rozwinęło też zainteresowanie historią zwłaszcza zatonięciem Titanica.”

O tych i innych swoich pasjach Krzyś opowiedział  swoim rówieśnikom. Dzieci żywo reagowały na opowieści kolegi.

Młody człowiek jest przykładem na to w jaki sposób praktycznie korzystać z wiedzy zaczerpniętej z książek i Internetu, jednocześnie rozwijać swoje zainteresowania.

Spotkanie  doskonale wkomponowało  się w działania  programu profilaktyki uzależnień Biblioteki Publicznej Miasta Gniezna „Z książką na dobre i na złe.”

Noc Bibliotek – „Z książką na dobre i na złe”

Biblioteka Publiczna Miasta Gniezna serdecznie zaprasza do udziału w VIII edycji Nocy Bibliotek, która odbędzie się 1 października 2022r o godz. 17.00 w Filii nr 2 przy ul. Staszica 12a, pod hasłem „Z książką na dobre i na złe”.

Noc Bibliotek to akcja, podczas której biblioteki w całej Polsce otwierają się po zmroku i zapraszają do odwiedzin. Także my postanowiliśmy w twórczy i niekonwencjonalny sposób pokazać swoje zbiory oraz zorganizować czas czytającym rodzinom pod auspicjami akcji Cała Polska Czyta Dzieciom.
 
Na ten wyjątkowy wieczór w ramach Biblioteki Pokoleń zaplanowano wiele atrakcji:
– Otwarcie wystawy Book Nook, czyli małych dioram wkładanych na regałach między książkami, jako alternatywne spędzenie wspólnego czasu
– Spotkanie autorskie z Agnieszką Gadzińską – „ Misja ratunkowa Skloty”
– Warsztaty kreatywne z BAZĄ Centrum Edukacji Kreatywnej
– Odpowiedzialne korzystanie z nowoczesnych technologii – warsztaty z Zabawą i Programowaniem
 
Wydarzenie jest finansowane z Gminnego Programu Profilaktyki i Rozwiązywania Problemów Alkoholowych oraz Przeciwdziałania Narkomanii dla Miasta Gniezna na 2022 r.